Afrikanske ordtak

Frå Wikiquote


Teke frå H.M. Kongens nyttårstale 2009 og Ubuntu (philosophy) ved Engelsk Wikipedia.
Opphavleg tekst:
«Ubuntu.
  • Ei engelsk omsetjing av Leymah Gbowee: I am what I am because of who we all are.
  • Ei norsk omsetjing av kong Harald: Jeg er fordi vi er. Fordi vi er, er jeg»

Informasjon

Afrikansk ordtak


Opphavleg mål: Bantuspråk
Seinare bruk

Utsegna blei brukt som tittel til dokumentarfilmen I Am Because We Are (2008) av Nathan Rissman og Madonna.

Ho blei sitert av kong Harald i nyttårstalen 2009:

Et gammelt afrikansk ordtak sier: ”Jeg er fordi vi er. Fordi vi er, er jeg”. Det understreker at våre liv alltid står i en større sammenheng. Vi hører sammen med noen, og vi er avhengige av hverandre. Den som tør å be om hjelp, er aldri helt hjelpeløs. Og den som finner noen å dele sine tanker med, er aldri helt alene.

Sjå òg
Stikkord
vere
fellesskap
«Eg er fordi me er. Fordi me er, er eg.»
Barn i Botswana i 1987.


«Eg er fordi me er. Fordi me er, er eg.»


Opphavleg tekst:
«A chick can give advice to the mother hen.»

Informasjon

Kjelde:Africa Today 7. desember 2017 (radioprogram)
Sylvester Hangi frå Beni i Den demokratiske Republikken Kongo (innsendar)
Opphavleg mål: Engelsk
Afrikansk ordtak

Stikkord
råd
alder
visdom
høns
kyllingar
«Ein kylling kan gje råd til hønemora.»
Høne og kylling


«Ein kylling kan gje råd til hønemora.»



Opphavleg tekst:
«The value of shade is not known until the tree is cut down.»

Informasjon

Kjelde:Africa Today 8. desember 2017 (radioprogram)
Abu Bakarr Mansaray i Sierra Leone (innsendar)
Opphavleg mål: Engelsk
Afrikansk ordtak

Stikkord
verdiar
skugge
tre
hogst
tap
«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»
Skuggande tre i Australia.


«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»


Påståtte afrikanske ordtak[endre]

Opphavleg tekst:

«I have always been fond of the West African proverb "Speak softly and carry a big stick; you will go far.»

Informasjon
Opphav: Theodore Roosevelt

År: 1901
Periode: 1900-åra
Kontekst: Ordtaket blei ein slags signatur for Roosevelt etter at han hadde brukt det i ein tale han haldt ved Minnesota State Fair:

«There is a homely adage which runs 'Speak softly and carry a big stick; you will go far.' If the American nation will speak softly and yet build and keep at a pitch of highest training a thoroughly efficient Navy, the Monroe Doctrine will go far.» (1901-09-02)
Stikkord
diplomati
førebuing
trugsmål
verkemiddel
ordtak
«Tal varleg og ha med deg ein stor stokk, du vil nå langt.»
Roosevel med den store stokken sin i Karibia. Karikaturteikning frå 1904.


«Tal varleg og ha med deg ein stor stokk, du vil nå langt.»   Theodore Roosevelt


Sjå og[endre]