Tyske ordtak

Frå Wikiquote
Gå til: navigering, søk

Tyske ordtak er europeiske ordtak utbreidde i Tyskland.


Teke frå Concise dictionary of European proverbs av Emanuel Strauss
Opphavleg tekst:
«Schneejahr, gut Jahr.

A snow year, a good year.
An de neige, est un an bien.
Anno di neve, anno di biene.

Año de nieves, año de bienes.»

Informasjon

Tysk ordtak, også engelsk, fransk, italiensk, spansk


Opphavleg mål: Tysk, engelsk
Sjå òg
Stikkord
snø
vêrteikn
år
«Snøår, godt år.»
Snøår


Communauté silhouette modif.jpg

«Snøår, godt år.»


Teke frå Engelsk og Tysk Wikiquote
Opphavleg tekst:
«Alle Sünden in eine münden.»

Informasjon

Tysk ordtak

Sjå òg
Stikkord
synder
følgjer
flyt
«Alle synder flyt saman til éi.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Alle synder flyt saman til éi.»


Teke frå Tysk Wikiquote
Opphavleg tekst:
«Was der Bauer nicht kennt, das isst er nicht.»

Informasjon

Tysk ordtak


Opphavleg mål: Tysk

Stikkord
bønder
mat
kunnskap
«Det bonden ikkje kjenner, et han ikkje.»
Lotusrøter, brukt som grønsak i asiatisk mat.


Communauté silhouette modif.jpg

«Det bonden ikkje kjenner, et han ikkje.»


Teke frå Tysk Wikiquote
Opphavleg tekst:
«In der Not isst der Bauer die Wurst auch ohne Brot.»

Informasjon

Tysk ordtak


Opphavleg mål: Tysk

Stikkord
bønder
mat
pølser
brød
nød
nødsfall
«I nøda et bonden pølsa også utan brød.»
Bockhorsterknackwurst.JPG


Communauté silhouette modif.jpg

«I nøda et bonden pølsa også utan brød.»


Teke frå Tysk Wikiquote

Informasjon

Tysk ordtak


Opphavleg mål: Tysk

Stikkord
bønder
poteter
dumskap
resultat
paradoks
«Dei dummaste bøndene får dei største potetene.»
Store poteter


Communauté silhouette modif.jpg

«Dei dummaste bøndene får dei største potetene.»