Norske ordtak

Frå Wikiquote
Gå til: navigering, søk

Norske ordtak er europeiske ordtak utbreidde i Noreg.

Dyr[endre]

Communauté silhouette modif.jpg

«Kua gløymer at ho har vore kalv»



Informasjon
Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)
Norsk ordtak
Sjå òg
Stikkord
ramnar
fuglar
utsjånad
svart
generalisering
«Det er ikkje ramn alt som har svarte fjør.»
Svart svane. (Foto: Jenni Ahonen)


Communauté silhouette modif.jpg

«Det er ikkje ramn alt som har svarte fjør.»   Ivar Aasen

Menneske[endre]

Communauté silhouette modif.jpg

«Lat det vera Kjerring elder Kall; den klokaste styrer best.»   Ivar Aasen


Teke frå w:Taus

Informasjon
Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)
Norsk ordtak
Sjå òg
Stikkord
arbeid
teneste
kvinner
sjølvhjelp
«Der som ikkje er Taus, fær Kona tena seg sjølv.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Der som ikkje er Taus, fær Kona tena seg sjølv.»   Ivar Aasen


Teke frå w:Dreng

Informasjon
Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog
Norsk ordtak
Sjå òg
Stikkord
arbeid
teneste
menn
sjølvhjelp
ansvar
«Den som ikkje heve Dreng, fær tena seg sjølv.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Den som ikkje heve Dreng, fær tena seg sjølv.»   Ivar Aasen

Vêr[endre]

Communauté silhouette modif.jpg

«Det er likså godt å sitje i regnet som under ufsedropen.»

Communauté silhouette modif.jpg

«Det finst ikkje dårleg vêr, berre dårlege klede.»

Stader[endre]

Teke frå Ordtak frå Vossestrand ved Sundve skule (arkivert utgåve)

Informasjon

Opphavleg mål: Vossamål
Norsk ordtak
Stikkord
verda
Voss
vidde
samanlikningar
«Verda er vid, men Voss er vidare»
Vossavatnet


Communauté silhouette modif.jpg

«Verda er vid, men Voss er vidare»



Informasjon

Opphavleg mål: Norsk
Norsk ordtak, også engelsk, svensk
Kontekst: Andre omstende enn dei ein er i sjølv kan verka meir forlokkande; det ein sjølv har er ikkje godt nok i høve til det andre har.


Variantar:

  • «det er alltid grønare på hi sida»[1]
  • «graset er alltid grønare på den andre sida av gjerdet»
  • «graset er alltid grønare»
  • «graset er ikkje alltid grønare på den andre sida av gjerdet.»

Seinare bruk

«Graset er alltid grønare på den andre sida av gjerdet. Var det også ein av årsakane til flyttestraumen frå bygda til byen?»

Vassli, Oddbjørn (1983) Bygdepolitikk, s. 52 – Landbruksforlaget, Oslo. ISBN 8252906389.

Hestane kom på plass, og det såg ut til å gå bra.
Men graset er alltid grønare på andre sida av gjerdet.

Sindre, Solveig (1995) Levande røter, s. 79 – Landbruksforl., [Oslo]. ISBN 8252916589 (ib.).



Referansar

  1. Anonym (2000) Norsk ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet – Samlaget, Oslo. ISBN 8252154476 (h.).
Sjå òg
Stikkord
gras
attrå
ulikskapar
misnøye
forbetringar
«Graset er alltid grønare på den andre sida.»
The grass is always greener (on the other side of the fence).jpg


Communauté silhouette modif.jpg

«Graset er alltid grønare på den andre sida.»

Nyare ordtak[endre]

Communauté silhouette modif.jpg

«Forandring fryder!»

Communauté silhouette modif.jpg

«Me veit at det står der, men me liker det ikkje.» (Tillagt predikant eller pietistisk kristen frå Jæren eller Sørlandet)