Afrikanske ordtak

Frå Wikiquote
Gå til: navigering, søk


Teke frå H.M. Kongens nyttårstale 2009 og Ubuntu (philosophy) ved Engelsk Wikipedia.
Opphavleg tekst:
«Ubuntu.
  • Ei engelsk omsetjing av Leymah Gbowee: I am what I am because of who we all are.
  • Ei norsk omsetjing av kong Harald: Jeg er fordi vi er. Fordi vi er, er jeg»

Informasjon

Afrikansk ordtak


Opphavleg mål: Bantuspråk
Seinare bruk

Utsegna blei brukt som tittel til dokumentarfilmen I Am Because We Are (2008) av Nathan Rissman og Madonna.

Ho blei sitert av kong Harald i nyttårstalen 2009:

Et gammelt afrikansk ordtak sier: ”Jeg er fordi vi er. Fordi vi er, er jeg”. Det understreker at våre liv alltid står i en større sammenheng. Vi hører sammen med noen, og vi er avhengige av hverandre. Den som tør å be om hjelp, er aldri helt hjelpeløs. Og den som finner noen å dele sine tanker med, er aldri helt alene.

Sjå òg
Stikkord
vere
fellesskap
«Eg er fordi me er. Fordi me er, er eg.»
Barn i Botswana i 1987.


Communauté silhouette modif.jpg

«Eg er fordi me er. Fordi me er, er eg.»


Opphavleg tekst:
«A chick can give advice to the mother hen.»

Informasjon

Kjelde:Africa Today 7. desember 2017 (radioprogram)
Sylvester Hangi frå Beni i Den demokratiske Republikken Kongo (innsendar)
Opphavleg mål: Engelsk
Afrikansk ordtak

Stikkord
råd
alder
visdom
høns
kyllingar
«Ein kylling kan gje råd til hønemora.»
Høne og kylling


Communauté silhouette modif.jpg

«Ein kylling kan gje råd til hønemora.»


Opphavleg tekst:
«The value of shade is not known until the tree is cut down.»

Informasjon

Kjelde:Africa Today 8. desember 2017 (radioprogram)
Abu Bakarr Mansaray i Sierra Leone (innsendar)
Opphavleg mål: Engelsk
Afrikansk ordtak

Stikkord
verdiar
skugge
tre
hogst
tap
«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»
Skuggande tre i Australia.


Communauté silhouette modif.jpg

«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»

Påståtte afrikanske ordtak[endre]

Opphavleg tekst:

«I have always been fond of the West African proverb "Speak softly and carry a big stick; you will go far.»

Informasjon
Opphav: Theodore Roosevelt

År: 1901
Periode: 1900-åra
Kontekst: Ordtaket blei ein slags signatur for Roosevelt etter at han hadde brukt det i ein tale han haldt ved Minnesota State Fair:

«There is a homely adage which runs 'Speak softly and carry a big stick; you will go far.' If the American nation will speak softly and yet build and keep at a pitch of highest training a thoroughly efficient Navy, the Monroe Doctrine will go far.» (1901-09-02)
Stikkord
diplomati
førebuing
trugsmål
verkemiddel
ordtak
«Tal varleg og ha med deg ein stor stokk, du vil nå langt.»
Roosevel med den store stokken sin i Karibia. Karikaturteikning frå 1904.


Communauté silhouette modif.jpg

«Tal varleg og ha med deg ein stor stokk, du vil nå langt.»   Theodore Roosevelt

Sjå og[endre]