Skilje

Frå Wikiquote
Hopp til navigering Hopp til søk






Opphavleg tekst:

«It is never difficult to distinguish between a Scotsman with a grievance and a ray of sunshine.»

Informasjon
Opphav: P.G. Wodehouse

Kjelde:Blandings Castle (roman)
År: 1935

Stikkord
skilje
skottar
sol
eigenskapar
sinne
misnøye
«Det er aldri vanskeleg å skilja mellom ein misnøgd skotte og ei solstråle.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Det er aldri vanskeleg å skilja mellom ein misnøgd skotte og ei solstråle.»   P.G. Wodehouse


Teke frå Wikikilden
Opphavleg tekst:
«i Grunnen er alla framande. Det er ikkje paa Jordi tvo, som talar det same Maal. Kvar legg sitt i Ordi; dei talar med dei same Ord um kvar sine Ting.»

Informasjon
Opphav: Arne Garborg

Kjelde:Den burtkomne Faderen (roman)
XVIII
Opphavleg mål: Landsmål
År: 1899

Stikkord
språk
ord
kommunikasjon
skilje
«Det er ikkje på jorda to, som talar same mål. Kvar legg sitt i orda, dei talar med dei same orda om kvar sine ting.»
Tårnet i Babel: Herren vildra tungemåla.


Communauté silhouette modif.jpg

«Det er ikkje på jorda to, som talar same mål. Kvar legg sitt i orda, dei talar med dei same orda om kvar sine ting.»   Arne Garborg


Opphavleg tekst:
«One half of the world cannot understand the pleasures of the other.»

Informasjon
Opphav: Jane Austen
gjennom Emma Woodhouse

Kjelde:Emma (roman)
År: 1816

Stikkord
glede
forståing
skilje
delingar
halvdelar
«Eine halvdelen av verda kan ikkje skjøna gledene til den andre.»
Moments of Pleasure


Communauté silhouette modif.jpg

«Eine halvdelen av verda kan ikkje skjøna gledene til den andre.»   Jane Austen


Opphavleg tekst:

«Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat;
But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth,
When two strong men stand face to face, though they come from
the ends of the earth!
»


Informasjon
Opphav: Rudyard Kipling

Kjelde:«The Ballad of East and West» (dikt)
År: 1889
Kontekst: Delar av dette diktet blir ofte sitert som døme på den førestilte umoglege skilnanden mellom «Austen» og «Vesten», eller som døme på dette synet under kolonitida. Sitat derfrå er blitt brukt som tittel på fleire verk, til dømes den britiske filmen East is East (1999) og oppfølgjaren West is West (2011) om ein bangladeshisk-britisk blandingsfamilie.

Stikkord
Austen
Vesten
møte
skilnad
endetider

Å, Aust er Aust, og Vest er Vest, og dei to møtest aldri, visst,
før Jord og Himmel saman står for Guds store domstol til sist

Indisk restaurant i England.


Communauté silhouette modif.jpg

Å, Aust er Aust, og Vest er Vest, og dei to møtest aldri, visst,
før Jord og Himmel saman står for Guds store domstol til sist

  Rudyard Kipling


Teke frå Engelsk Wikipedia: «Iron Curtain»
Opphavleg tekst:
«From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an "iron curtain" has descended across the Continent. Behind that line lie all the capitals of the ancient states of Central and Eastern Europe. Warsaw, Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Belgrade, Bucharest and Sofia; all these famous cities and the populations around them lie in what I must call the Soviet sphere, and all are subject, in one form or another, not only to Soviet influence but to a very high and in some cases increasing measure of control from Moscow.»

Informasjon
Opphav: Winston Churchill

Kjelde:Sinews of Peace (tale)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1946
Periode: Den kalde krigen
Kontekst: Talen «Sinews of Peace» blei halden 5. mars 1946 ved Westminster College i Fulton i Missouri.

Stikkord
Den kalde krigen
Europa
jern
skilje
Jernteppet
«Eit jernteppe har senka seg over Kontinentet.»
Grensesperring mellom Vest- og Aust-Tyskland.


Communauté silhouette modif.jpg

«Eit jernteppe har senka seg over Kontinentet.»   Winston Churchill


Teke frå Engelsk Wikipedia, som oppgav The Dictionary of Legal Quotations (1904)
Opphavleg tekst:
«God and nature have joined England and Ireland together. It is impossible to separate them.»

Informasjon
Opphav: Earl of Clonwell

Kjelde:Case of Glennan and others (1796), 26 How. St. Tr. 460. (rettsak)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1796
Kontekst: Jarlen av Clonwell var høgsterettsdommar (L.C.J.) for Irland.

Stikkord
England
Irland
unionar
skilje
Gud
natur
«Gud og naturen har ført England og Irland saman. Det er umogleg å skilja dei.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Gud og naturen har ført England og Irland saman. Det er umogleg å skilja dei.»   Earl of Clonwell