Englar
Kjelde:Lukas-evangeliet (heilag bok)
Det nye testamentet
Opphavleg mål: Nynorsk
År: 1978
Kontekst: Frå nynorskomsetjinga av nytestamentet frå 1978
englar jul Jesus Kristus krybber |
Juleevangeliet |
«Best det var, stod ein engel frå Herren framfor dei, og Herrens herlegdom lyste kringom dei. Då vart dei fælande redde. Men engelen sa til dei; «Ver ikkje redde! Eg kjem med bod til dykk om ei stor glede som skal timast alt folket. I dag er det fødd dykk ein frelsar i Davids by; han er Kristus, Herren. Og det skal de ha til teikn. De skal finna eit barn som er sveipt og ligg i ei krubbe.» Evangelisten Lukas
Opphavleg tekst:
«Naar jeg lægger mig til Hvile,
Tretten Engle om mig staae:
Tvende ved min Højre smile,
Tvende til min Venstre gaae,
To paa Vagt ved Hovedpuden,
To ved Foden desforuden,
To mig dække,
To mig vække,
En mig viser
alle Himlens Paradiser.»
Omsett: (gjendikting til nynorsk)
- Når eg legg meg ned og kviler
- står der tretten englar om
- to på høgre side smiler
- to til venstre sida kom
- to på vakt ved hovudputa
- to ved foten endåtil
- to meg dekker
- to meg vekker
- ein skal vise
- heile himmelparadiset
Kjelde:«Aftenbøn» (dikt)
Vinterblommer i barnekammeret (diktsamling)
Opphavleg mål: Dansk
År: 1833
englar vern søvn himmel tretten |
par kvile |
Når eg legg meg ned og kviler
står der tretten englar om
to på høgre side smiler
to til venstre sida kom.
Når eg legg meg ned og kviler
står der tretten englar om
to på høgre side smiler
to til venstre sida kom.