Livnad
Livnad er det å leva, livsførsel.
Engelsk ordtak
Tillagt Tipu Sultan
Kontekst: Recorded as the view of Tipu Sahib c 1750–99, sultan of Mysore in India; see quot. 1800.
- ‘In this world I would rather live two days like a tiger, than two hundred years like a sheep.’ (A. Beatson, View of Origin and Conduct of War with Tippoo Sultaun, 1800)
- The title of Anne Haverty's novel [One Day as a Tiger] derives from an old Tibetan proverb: ‘It is better to have lived one day as a tiger than a thousand years as a sheep.’ (Daily Telegraph (online) 8 Mar. 1997)
sauer tigrar livnad ære mot |
«Betre å leva ein dag som ein tiger enn tusen år som ein sau.» Engelsk ordtak (tillagt Tipu Sultan)
Kjelde:Lord Robert Baden-Powell's Last Message to Scouts (kort tekst)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1941
speiding verda forbetringar livnad livsverk |
«Forlat verda litt betre enn du fann henne.» Robert Baden-Powell
«My candle burns at both ends;
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends—
It gives a lovely light.»
Kjelde:«First Fig» (dikt)
A Few Figs From Thistles (diktsamling)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1920
lys levande lys ende nyting verdiar |
forgjengelegdom netter |
natt fiendar venner livnad flamme intensitet |
Lyset mitt brenn i begge endar
Det vil ikkje vara ut natta
Men å, mine fiendar, å, mine venner—
det gjev eit lys ein må skatta.
Lyset mitt brenn i begge endar
Det vil ikkje vara ut natta
Men å, mine fiendar, å, mine venner—
det gjev eit lys ein må skatta.