Forgjengelegdom

Frå Wikiquote
Hopp til navigering Hopp til søk






Opphavleg tekst:
«Carpe diem»


Variant: Dum loquimur, fugerit invida Aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

Engelsk omsetjing: As we speak cruel time is fleeing. Seize the day, believing as little as possible in the morrow.


Informasjon

Latinsk ordtak Opphav: Horats
Kjelde:Carmina
Opphavleg mål: Latin
Kontekst: Bok I, ode xi, linje 7.

Stikkord
dagar
no
samtid
sjansar
forgjengelegdom
«Grip dagen!»
Szczecin Zamek Ksiazat Pomorskich zegar sloneczny I.jpg


Communauté silhouette modif.jpg

«Grip dagen!» Latinsk ordtak - Horats


Teke frå Behn, Aphra. The Oxford Dictionary of Quotations. Ed. Elizabeth Knowles. Oxford University Press, 2004. Oxford Reference Online. Oxford University Press. <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t115.e261>
Opphavleg tekst:
«Faith, Sir, we are here today, and gone tomorrow.»

Informasjon
Opphav: Aphra Behn

Kjelde:The Rover (skodespel)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1681
Periode: Den engelske restaurasjonen
Kontekst: Frå The Rover del II, III.i

Stikkord
livet
døden
forgjengelegdom
vere
framtid
«I sanning, min herre, me er her i dag, og vekke i morgon.»
Riddaren sin draum, måla av Antonio de Pereda y Salgado i 1640.


Communauté silhouette modif.jpg

«I sanning, min herre, me er her i dag, og vekke i morgon.»   Aphra Behn


Teke frå "Millay, Edna St Vincent" The Concise Oxford Dictionary of Quotations. Ed. Susan Ratcliffe. Oxford University Press, 2006. Oxford Reference Online. Oxford University Press.
Opphavleg tekst:

«My candle burns at both ends;
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends—
It gives a lovely light.»


Informasjon
Opphav: Edna St Vincent Millay

Kjelde:«First Fig» (dikt)
A Few Figs From Thistles (diktsamling)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1920

Stikkord
lys
levande lys
ende
nyting
verdiar
forgjengelegdom
netter
natt
fiendar
venner
livnad
flamme
intensitet

Lyset mitt brenn i begge endar
Det vil ikkje vara ut natta
Men å, mine fiendar, å, mine venner—
det gjev eit lys ein må skatta.

To lys med ein flamme. (Foto: Nevit Dilmen)


Communauté silhouette modif.jpg

Lyset mitt brenn i begge endar
Det vil ikkje vara ut natta
Men å, mine fiendar, å, mine venner—
det gjev eit lys ein må skatta.

  Edna St Vincent Millay


Opphavleg tekst:

«Beauty is but a flower
Which wrinkles will devour.»


Informasjon
Opphav: Thomas Nashe

Kjelde:«Summer's Last Will and Testament» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1600
Kontekst: linje 1588-1589.

Stikkord
venleik
blomar
aldring
rynker
forgjengelegdom

Venleik er ikkje meir enn ein blom
som rynker vil ta.

Stilleben med blomar frå 1603 av Roelant Savery.


Communauté silhouette modif.jpg

Venleik er ikkje meir enn ein blom
som rynker vil ta.

  Thomas Nashe


Teke frå Wikikilden
Opphavleg tekst:
«Ein Gong lyt Enden koma.»

Informasjon

Norsk ordtak Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)

Stikkord
ende
framtid
forgjengelegdom
«Ein gong lyt enden koma.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Ein gong lyt enden koma.» Norsk ordtak - Ivar Aasen


Teke frå Wikikilden
Opphavleg tekst:
«Ein Ende ſkal allting hava.»

Informasjon

Norsk ordtak Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)

Stikkord
ende
allting
forgjengelegdom
«Ein ende skal allting hava.»


Communauté silhouette modif.jpg

«Ein ende skal allting hava.» Norsk ordtak - Ivar Aasen


Opphavleg tekst:
«Cigarren, likt mycket annat i världen, tog slut.»

Informasjon
Opphav: Carl Jonas Love Almqvist

Kjelde:Det går an (bok)
Opphavleg mål: Svensk
År: 1838

Stikkord
sigarar
ende
forgjengelegdom
sluttar
«Sigaren, som mykje anna i verda, tok slutt.»
Cigar on Bastille LesHalles WDC 14jul97.jpg


Communauté silhouette modif.jpg

«Sigaren, som mykje anna i verda, tok slutt.»   Carl Jonas Love Almqvist